Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 29 Sivan 5777 - 23 juin 2017
Shabbat Kora'h (24 juin): 21h41 - 23h04 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
24/06/2017Rosh Hodesh Tammouz
25/06/2017Rosh Hodesh Tammouz
11/07/2017Jeûne du 17 Tammouz
24/07/2017Rosh Hodesh Av
01/08/2017Tisha beAv, jeûne du 9 Av
07/08/2017Tou beAv
22/08/2017Rosh Hodesh Eloul
23/08/2017Rosh Hodesh Eloul
20/09/2017Veille de Rosh Hashana

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Schelômo, fils de David, se raffermit dans sa royauté, et YHVH, son Dieu, fut avec lui et le fit devenir très grand•. Schelômo parla à tout Israël, aux chefs de mille, de cents, aux schophetime (juges), ainsi qu’à chaque nassi (prince) de tout Israël, aux chefs des principales familles, Pour qu’ils se rendissent, Schelômo, et toute l’assemblée avec lui, à Guibeone, au haut lieu, car là était la tente de réunion de Dieu, que Mosché, serviteur de Dieu, avait faite dans le désert•. Toutefois, l’arche de Dieu, David l’avait montée de Kiriath-Iearime (au lieu) que David avait établi, car il lui avait dressé une tente à Ierouschalaïme•. " Mais il avait placé devant la demeure de YHVH l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleel, fils d’Ouri, fils de ‘Hour ; Schelômo et l’assemblée allaient le visiter•." Schelômo offrit (donc) là sur l’autel d’airain, devant YHVH, qui (était) devant la tente de réunion, il offrit mille holocaustes•. Dans cette nuit Dieu apparut à Schelômo, et lui dit : Demande ce que (tu veux) que je te donne•. Schelômo dit à Dieu : Tu as agi avec David, mon père, (avec) une grande bonté, et tu m’as fait régner en sa place•. Maintenant, YHVH, mon dieu, réalise ta parole envers David mon père, car tu m’as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre•. Maintenant donne-moi de la sagesse et de l’intelligence, pour que j’entre et que je sorte devant ce peuple, car qui jugerait ton peuple si grand ? Dieu dit à Schelômo : Parce que tu as été de ce sentiment, et que tu n’as demandé ni richesses en biens, ni honneurs, ni la mort de tes ennemis, et que tu n’as pas demandé une longue vie, mais que tu as demandé de la sagesse et de l’intelligence avec les La sagesse et l’intelligence te sont accordées, et je te donnerai de la richesse, des biens et de l’honneur, tels qu’il n’y en a pas eu aux rois qui ont été avant toi et qu’il n’y en aura pas à ceux qui seront après toi•. Schelômo retourna à Ierouschalaïme du haut lieu qui était à Guibeone, devant la tente de réunion, et régna sur Israël•. Schelômo rassembla des chariots et des cavaliers, et il eut mille quatre cents chariots et douze mille cavaliers, qu’il conduisit dans l’emplacement aux chariots, et auprès du roi à Ierouschalaïme•. Le roi rendit l’argent et l’or (commun) à Ierouschalaïme, comme des pierres, et les cèdres le furent comme des sycomores, qui (se trouvent) dans la vallée en grande quantité•. " Et le débouché des chevaux qu’avait Schelômo était l’Égypte ; une caravane de marchands du roi en prenait une quantité dont ils payaient le montant•." Ils firent monter et sortir d’Égypte un attelage pour six cents (pièces) d’argent, et un cheval pour cent cinquante, et on en tirait ainsi par leur entremise pour tous les rois des ‘Hitime et pour tous les rois d’Arame•. Schelômo pensa à bâtir une maison pour le nom de YHVH et une maison pour le siège de la royauté•.

Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 2, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 36:1 (Français - Samuel Cahen)