Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 3 Nissan 5780 - 28 mars 2020
Shabbat Vayikra (28 mars): 18h58 - 20h04 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
04/04/2020Shabbat Hagadol
08/04/2020Veille de Pessah
09/04/2020Pessah (1er jour)
10/04/2020Pessah (2ème jour)
11/04/2020Pessah Hol Hamoed
12/04/2020Pessah Hol Hamoed
13/04/2020Pessah Hol Hamoed
14/04/2020Pessah Hol Hamoed
15/04/2020Pessah (7ème jour)
16/04/2020Pessah (8ème jour)
21/04/2020Yom Hashoah
24/04/2020Rosh Hodesh Iyar
25/04/2020Rosh Hodesh Iyar
28/04/2020Yom Hazicaron
29/04/2020Yom Haatzmaout
08/05/2020Pessah Sheni
12/05/2020Lag Baomer
24/05/2020Rosh Hodesh Sivan
28/05/2020Veille de Chavouot
29/05/2020Chavouot (1er jour)
30/05/2020Chavouot (2ème jour)
22/06/2020Rosh Hodesh Tammouz
23/06/2020Rosh Hodesh Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

" Ioasch était âgé de sept ans quand il devint roi ; il régna quarante ans à Ierouschalaïme ; le nom de sa mère était Tsibia, de Beer-Scheba•." Ioasch fit ce qui était bon aux yeux de YHVH pendant toute la vie de Iehoyada le cohen•. Iehoyada lui fit épouser deux femmes, et il engendra des fils et des filles•. Et il arriva après cela qu’il vint à l’idée de Ioasch de réparer la maison de YHVH•. Il assembla les cohenime et les lévites, et leur dit : Allez par les villes de Iehouda, et ramassez de tout Israël de l’argent pour réparer la maison de votre Dieu, tous les ans, et faites cela avec diligence. Mais les lévites n’y mirent pas de diligence Le roi fit appeler Iehoyada le chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas fait attention aux lévites pour qu’ils apportassent de Iehouda et de Ierouschalaïme le produit de l’impôt de Mosché, serviteur de YHVH, et de l’assemblée d’Israël, pour la tente du té Car pour Ataliahou l’impie, ses fils ont ruiné la maison de Dieu, et ils ont converti en bâalime toutes les saintetés de la maison de YHVH•. Le roi dit de faire un tronc qu’ils placèrent à la porte de la maison de YHVH, en dehors•. Ils publièrent en Iehouda et à Ierouschalaïme pour qu’on apportât à YHVH la contribution que Mosché, serviteur de Dieu, avait imposée à Israël dans le désert•. " Tous les chefs et le peuple se réjouirent ; ils apportèrent l’argent et le jetèrent dans le tronc jusqu’à ce qu’il fut rempli•." Il arriva que lorsqu’il était temps d’apporter le tronc à l’inspection du roi, par l’entremise des lévites, et qu’il virent que l’argent était considérable, le secrétaire du roi venait avec le préposé du cohen en chef, et vidait le tronc, l’emportait et Le roi et Iehoyada le remirent à ceux qui faisaient l’ouvrage qui était à faire dans la maison de YHVH, et ils prirent à gages des tailleurs de pierres, des charpentiers, pour réparer la maison de YHVH, et aussi des artisans qui travaillaient en fer et e Les ouvriers travaillèrent, et par eux la réparation s’opéra, et ils replacèrent la maison de Dieu dans son (premier) état, et la consolidèrent•. Et lorsqu’ils eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et Iehoyada le restant de l’argent, et ils en firent des vases pour la maison de YHVH, des vases de service, des pilons, des tasses et des vases d’or et d’argent, et l’on offrait des holocaustes Iehoyada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut, ayant à sa mort cent trente ans•. On l’ensevelit dans la ville de David avec les rois, parce qu’il avait fait du bien en Israël, à l’égard de Dieu et de sa maison•. Et après la mort de Iehoyada les chefs de Iehouda vinrent et se prosternèrent devant le roi. Alors le roi leur fut dévoué•. " Ils abandonnèrent la maison de YHVH, Dieu de leurs pères, et servirent les ascherime et les idoles ; il y eut une colère sur Iehouda et Ierouschalaïme à cause de leurs crimes•." " Il leur envoyait des prophètes pour les ramener à YHVH ; ceux-là les avertirent, mais il n’y firent pas attention•." " L’esprit de Dieu s’empara de Zecharia, fils de Iehoyada le cohen ; il se plaça à la tête du peuple et leur dit : Ainsi dit Dieu : Pourquoi transgressez-vous les commandements de YHVH ? Vous ne prospérerez pas ; parce que vous avez abandonné YHVH, il vous" Ils conspirèrent contre lui et l’assommèrent de pierres, par ordre du roi, dans le parvis de la maison de YHVH•. " Ioasch le roi ne se souvint pas du bien que Iehoyada son père avait fait avec lui, mais il fit tuer son fils ; et à sa mort il (Zechria) dit : YHVH verra et recherchera (ma mort)•." " Ce fut au retour de l’année que l’armée d’Arame monta contre lui ; ils vinrent dans Iehouda et Ierouschalaïme, et firent périr tous les chefs du peuple d’entre le peuple, et en envoyèrent tout le butin au roi, à Darmeschek (Damas)•." Or l’armée d’Arame était venue avec un petit nombre d’hommes, mais Iehosah avait livré entre leurs mains une armée considérable, parce qu’ils avaient abandonné YHVH, Dieu de leurs pères, et sur Ioasch ils (les Syriens) exercèrent des châtiments•. " Et lorsqu’ils partirent d’auprès de lui, comme ils le laissèrent dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des fils de Iehoyada le cohen ; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. Ils l’enterrèrent dans la vill" Et voici ceux qui conspirèrent contre lui : Zabad, fils de Schimeath l’Ammonite, et Iehozabad, fils de Schimrith la Moabite•. Quant à ses enfants, la foule des châtiments qui (sont venus) sur lui, et la fondation de la maison de Dieu, ils sont écrits dans l’interprétation du livre des rois. Amatsiahou, son fils, régna à sa place•.

Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 2, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 36:1 (Français - Samuel Cahen)