Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 29 Heshvan 5778 - 18 novembre 2017
Shabbat Toledot (18 novembre): 16h51 - 17h58 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
19/11/2017Rosh Hodesh Kislev
13/12/2017Hanoucca (1er jour)
14/12/2017Hanoucca (2ème jour)
15/12/2017Hanoucca (3ème jour)
16/12/2017Hanoucca (4ème jour)
17/12/2017Hanoucca (5ème jour)
18/12/2017Rosh Hodesh Tevet
18/12/2017Hanoucca (6ème jour)
19/12/2017Rosh Hodesh Tevet
19/12/2017Hanoucca (7ème jour)
20/12/2017Hanoucca (8ème jour)
28/12/2017Jeûne du 10 Tevet
17/01/2018Rosh Hodesh Shevat
31/01/2018Tou biShevat
15/02/2018Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence? Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras. Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence. Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau? Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire, Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d'allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie? Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel; Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes; Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes; Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots? Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l'aurore, Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués; Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement; Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé? As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer? T'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme? Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort? As-tu embrassé du regard l'étendue de la terre? Parle, si tu sais toutes ces choses. Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure? Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation? Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand! Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle, Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille? Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d'orient se répand-il sur la terre? Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre, Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes; Pour qu'elle abreuve les lieux solitaires et arides, Et qu'elle fasse germer et sortir l'herbe? La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée? Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel, Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée? Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion? Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits? Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre? Elèves-tu la voix jusqu'aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d'eaux? Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici? Qui a mis la sagesse dans le cœur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit? Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux, Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?

Hagiographes, Job, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Job, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Job, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 2:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 3:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 4:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 5:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 6:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 7:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 8:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 9:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 10:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 11:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 12:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 13:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 14:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 15:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 16:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 17:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 18:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 19:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 20:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 21:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 22:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 23:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 24:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 25:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 26:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 27:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 28:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 29:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 30:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 31:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 32:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 33:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 34:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 35:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 36:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 37:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 38:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 39:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 40:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 41:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 42:1 (Français - Louis Segond)