Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mardi 11 Tishri 5781 - 29 septembre 2020
Shabbat (3 octobre): 19h08 - 20h09 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
02/10/2020Veille de Souccot
03/10/2020Souccot (1er jour)
04/10/2020Souccot (2ème jour)
05/10/2020Souccot Hol Hamoed
06/10/2020Souccot Hol Hamoed
07/10/2020Souccot Hol Hamoed
08/10/2020Souccot Hol Hamoed
09/10/2020Hoschana Raba
10/10/2020Shemini Atzeret
11/10/2020Simhat Torah
18/10/2020Rosh Hodesh Heshvan
19/10/2020Rosh Hodesh Heshvan
17/11/2020Rosh Hodesh Kislev
11/12/2020Hanoucca (1er jour)
12/12/2020Hanoucca (2ème jour)
13/12/2020Hanoucca (3ème jour)
14/12/2020Hanoucca (4ème jour)
15/12/2020Hanoucca (5ème jour)
16/12/2020Rosh Hodesh Tevet
16/12/2020Hanoucca (6ème jour)
17/12/2020Hanoucca (7ème jour)
18/12/2020Hanoucca (8ème jour)
25/12/2020Jeûne du 10 Tevet

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel filii Pharos duo milia centum septuaginta duo filii Saphatiae trecenti septuaginta duo filii Area sescenti quinquaginta duo filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor filii Zethua octingenti quadraginta quinque filii Zacchai septingenti sexaginta filii Bennui sescenti quadraginta octo filii Bebai sescenti viginti octo filii Azgad duo milia trecenti viginti duo filii Adonicam sescenti sexaginta septem filii Baggoaim duo milia sexaginta septem filii Adin sescenti quinquaginta quinque filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo filii Asem trecenti viginti octo filii Besai trecenti viginti quattuor filii Areph centum duodecim filii Gabaon nonaginta quinque viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo viri Anathoth centum viginti octo viri Bethamoth quadraginta duo viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres viri Rama et Geba sescenti viginti unus viri Machmas centum viginti duo viri Bethel et Hai centum viginti tres viri Nebo alterius quinquaginta duo viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor filii Arem trecenti viginti filii Hiericho trecenti quadraginta quinque filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus filii Senaa tria milia nongenti triginta sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres filii Emmer mille quinquaginta duo filii Phassur mille ducenti quadraginta septem filii Arem mille decem et septem Levitae filii Iosue et Cadmihel filiorum Oduia septuaginta quattuor cantores filii Asaph centum quadraginta octo ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon filii Anan filii Geddel filii Gaer filii Raaia filii Rasim filii Necoda filii Gezem filii Aza filii Fasea filii Besai filii Munim filii Nephusim filii Becbuc filii Acupha filii Arur filii Besloth filii Meida filii Arsa filii Bercos filii Sisara filii Thema filii Nesia filii Atipha filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida filii Iahala filii Dercon filii Geddel filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis

Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 2:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 3:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 4:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 5:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 6:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 7:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 8:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 9:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 10:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 11:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 12:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 13:1 (Latin - Vulgate)