Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 4 Kislev 5778 - 22 novembre 2017
Shabbat Vayetze (25 novembre): 16h44 - 17h52 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/12/2017Hanoucca (1er jour)
14/12/2017Hanoucca (2ème jour)
15/12/2017Hanoucca (3ème jour)
16/12/2017Hanoucca (4ème jour)
17/12/2017Hanoucca (5ème jour)
18/12/2017Rosh Hodesh Tevet
18/12/2017Hanoucca (6ème jour)
19/12/2017Rosh Hodesh Tevet
19/12/2017Hanoucca (7ème jour)
20/12/2017Hanoucca (8ème jour)
28/12/2017Jeûne du 10 Tevet
17/01/2018Rosh Hodesh Shevat
31/01/2018Tou biShevat
15/02/2018Rosh Hodesh Adar
16/02/2018Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Et il arriva, en la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des fils d'Israël du pays d'Egypte, en la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois, que [Salomon] bâtit la maison de l'Eternel. Et la maison que le roi Salomon bâtit à l'Eternel avait soixante coudées de longueur, et vingt [coudées] de largeur, et trente coudées de hauteur. Et le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison; sa profondeur était de dix coudées devant la maison. Et il fit à la maison des fenêtres fermées à linteaux saillants. Et il bâtit, contre le mur de la maison, des étages à l'entour, contre les murs de la maison à l'entour du temple et de l'oracle; et il fit des chambres latérales à l'entour. L'étage inférieur avait cinq coudées de largeur, et celui du milieu six coudées de largeur, et le troisième sept coudées de largeur; car il fit des retraites dans [l'épaisseur du mur de] la maison, tout à l'entour, en dehors, afin que [la charpente] n'entrât pas dans les murs de la maison. Et la maison, quand on la bâtit, fut bâtie de pierre entièrement préparée avant d'être transportée; et on n'entendit ni marteaux, ni hache, aucun instrument de fer, dans la maison, quand on la bâtit. L'entrée des chambres latérales [de l'étage] du milieu était du côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à [l'étage] du milieu, et de celui du milieu au troisième. Et il bâtit la maison et l'acheva; et il couvrit la maison de poutres et de rangées [de planches] de cèdre. Et il bâtit les étages contre toute la maison, hauts de cinq coudées, et ils tenaient à la maison par des bois de cèdre. Et la parole de l'Eternel vint à Salomon, disant: Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, et que tu pratiques mes ordonnances, et que tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, j'accomplirai à ton égard ma parole, que j'ai dite à David, ton père; et je demeurerai au milieu des fils d'Israël, et je n'abandonnerai pas mon peuple Israël. Et Salomon bâtit la maison et l'acheva. Et il revêtit les murs de la maison, par dedans, de planches de cèdre; depuis le sol de la maison jusqu'au haut des murs du toit; il les recouvrit de bois par dedans; et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès. Et il revêtit de planches de cèdre, tant le sol que les murs, les vingt coudées du fond de la maison; et il les revêtit par dedans, pour [être] l'oracle, le lieu très-saint. Et la maison, c'est-à-dire le temple, devant [l'oracle], était de quarante coudées. Et le cèdre qui revêtait la maison, au dedans, [était orné] de sculptures de coloquintes et de fleurs entr'ouvertes: tout était de cèdre, on ne voyait pas de pierre. Et il prépara l'oracle à l'intérieur de la maison, au dedans, pour y mettre l'arche de l'alliance de l'Eternel. Et l'intérieur de l'oracle était de vingt coudées en longueur, et de vingt coudées en largeur, et de vingt coudées en hauteur; et il le recouvrit d'or pur; il [en] recouvrit aussi l'autel de cèdre. Et Salomon recouvrit d'or pur la maison, au dedans. Et il ferma avec des chaînes d'or l'oracle, par devant, et le recouvrit d'or. Et il recouvrit d'or toute la maison, toute la maison entièrement. Et il recouvrit d'or tout l'autel qui [appartenait] à l'oracle. Et il fit dans l'oracle deux chérubins de bois d'olivier, hauts de dix coudées. Et une aile d'un chérubin avait cinq coudées, et l'autre aile du chérubin avait cinq coudées: dix coudées d'un bout de ses ailes jusqu'à l'autre bout de ses ailes; et l'autre chérubin avait dix coudées. Les deux chérubins avaient une même mesure, et une même forme. La hauteur d'un chérubin était de dix coudées, et de même [celle] de l'autre chérubin. Et il mit les chérubins au milieu de la maison intérieure; et les chérubins étendaient leurs ailes, de sorte que l'aile de l'un touchait le mur, et que l'aile de l'autre chérubin touchait l'autre mur; et leurs ailes, au milieu de la maison, se touchaient, aile à aile. Et il recouvrit d'or les chérubins. Et il sculpta tous les murs de la maison, tout à l'entour, les ouvrageant de figures de chérubins, et de palmiers, et de fleurs entr'ouvertes, à l'intérieur et à l'extérieur. Et il recouvrit d'or le plancher de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur. Et, pour l'entrée de l'oracle, il fit des portes de bois d'olivier. Le linteau [et] les poteaux [occupaient] un cinquième [de la largeur de la maison]. Et les deux battants étaient de bois d'olivier; et il sculpta dessus des figures de chérubins, et de palmiers, et de fleurs entr'ouvertes, et recouvrit d'or [le tout], et étendit l'or sur les chérubins et sur les palmiers. Et il fit de même, à l'entrée du temple, des poteaux en bois d'olivier [occupant] un quart [de la largeur de la maison], et deux battants en bois de cyprès; les deux vantaux de l'un des battants tournaient sur eux-mêmes, et les deux vantaux de l'autre battant tournaient sur eux-mêmes. Et il sculpta [dessus] des chérubins et des palmiers, et des fleurs entr'ouvertes, et recouvrit [le tout] avec de l'or appliqué sur la sculpture. Et il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre. La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Eternel furent posés; et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et selon toute l'ordonnance à son égard. Et [Salomon] la bâtit en sept ans.

Prophètes, Rois 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Rois 1, 2:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 3:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 4:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 5:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 6:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 7:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 8:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 9:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 10:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 11:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 12:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 13:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 14:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 15:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 16:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 17:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 18:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 19:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 20:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 21:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 22:1 (Français - John Darby)