Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mardi 28 Eloul 5774 - 23 septembre 2014
Shabbat Haazinou (27 septembre): 19h23 - 20h24 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
24/09/2014Veille de Rosh Hashana
25/09/2014Rosh Hashana (1er jour)
26/09/2014Rosh Hashana (2ème jour)
28/09/2014Jeûne de Gedaliah
03/10/2014Veille de Yom Kippour
04/10/2014Yom Kippour
08/10/2014Veille de Souccot
09/10/2014Souccot (1er jour)
10/10/2014Souccot (2ème jour)
11/10/2014Souccot Hol Hamoed
12/10/2014Souccot Hol Hamoed
13/10/2014Souccot Hol Hamoed
14/10/2014Souccot Hol Hamoed
15/10/2014Hoschana Raba
16/10/2014Shemini Atzeret
17/10/2014Simhat Torah
24/10/2014Rosh Hodesh Heshvan
25/10/2014Rosh Hodesh Heshvan
23/11/2014Rosh Hodesh Kislev
17/12/2014Hanoucca (1er jour)
18/12/2014Hanoucca (2ème jour)
19/12/2014Hanoucca (3ème jour)
20/12/2014Hanoucca (4ème jour)
21/12/2014Hanoucca (5ème jour)

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Elohîms bénit Noah et ses fils. Il leur dit: « Fructifiez, multipliez et remplissez la terre. Votre frémissement, votre effarement seront sur tout vivant de la terre, tout volatile des ciels, tout ce qui rampe sur la glèbe, tous les poissons de la mer. En vos mains, ils sont donnés. Tout rampant qui est vivant sera pour vous à manger comme herbe verte; je vous ai tout donné, mais la chair avec en son être son sang, vous ne la mangerez pas. Votre sang pour vos êtres, je le revendiquerai; de la main de tout vivant, je le revendiquerai, de la main du glébeux, de la main de l'homme son frère, je revendiquerai l'être du glébeux. Qui répand le sang du glébeux, par le glébeux son sang sera répandu. Oui, à la réplique d'Elohîms, il a fait le glébeux. Et vous, fructifiez, multipliez, foisonnez sur terre, multipliez en elle. » Elohîms dit à Noah et à ses fils avec lui pour dire: « Et moi, me voici, je lève mon pacte avec vous, avec votre semence après vous, avec tout être vivant qui est avec vous, le volatile, la bête, tout vivant sur la terre avec vous, parmi tous les sortants de la caisse, pour tous les vivants de la terre, je lève mon pacte avec vous: nulle chair ne sera plus tranchée par les eaux du déluge, il ne sera plus de déluge pour détruire la terre. » Elohîms dit: « Voici le signe du pacte que je donne entre moi, entre vous et entre tout être vivant qui est avec vous pour les cycles en pérennité. Mon arc à la nuée je l'ai donné, il est le signe du pacte entre moi et entre la terre, et c'est quand je ferai nuer la nuée sur la terre et que l'arc se verra dans la nuée, je mémoriserai mon pacte entre moi, entre vous et entre tout être vivant en toute chair. Les eaux ne seront plus pour le déluge, pour détruire toute chair. Et c'est l'arc dans la nuée: je le vois pour mémorisation du pacte de pérennité, entre Elohîms et entre tout être vivant, en toute chair qui est sur la terre. » Elohîms dit à Noah: « Voici le signe du pacte que j'ai levé entre moi et entre toute chair qui est sur la terre. » Et ce sont les fils de Noah, sortant de la caisse: Shém, Hâm et Ièphèt; Hâm est le père de Kena'ân. Ces trois sont les fils de Noah: de ceux-là s'est dispersée toute la terre. Commence Noah, l'homme de la glèbe, il plante une vigne, boit du vin, s'enivre et se découvre au milieu de sa tente. Hâm, le père de Kena'ân, voit le sexe de son père. Il le rapporte à ses deux frères, dehors. Shém prend avec Ièphèt la tunique: ils la placent sur l'épaule, les deux. Ils vont en arrière et recouvrent le sexe de leur père. Leurs faces en arrière, le sexe de leur père, ils ne le voient pas. Noah se ranime de son vin. Il pénètre ce que lui a fait son fils, le petit. Il dit: « Kena'ân est honni. Il sera pour ses frères un serviteur de serviteurs. » Il dit: « IHVH-Adonaï, l'Elohîms de Shém, est béni ! Kena'ân sera leur serviteur. Elohîms épanouira Ièphèt, il demeurera aux tentes de Shém. Kena'ân sera leur serviteur. » Noah vit après le déluge trois cent cinquante ans. Et ce sont tous les jours de Noah, neuf cent cinquante ans. Et il meurt.

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 36:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 37:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 38:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 39:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 40:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 41:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 42:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 43:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 44:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 45:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 46:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 47:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 48:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 49:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 50:1 (Français - André Chouraqui)