Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 4 Kislev 5778 - 22 novembre 2017
Shabbat Vayetze (25 novembre): 16h44 - 17h52 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/12/2017Hanoucca (1er jour)
14/12/2017Hanoucca (2ème jour)
15/12/2017Hanoucca (3ème jour)
16/12/2017Hanoucca (4ème jour)
17/12/2017Hanoucca (5ème jour)
18/12/2017Rosh Hodesh Tevet
18/12/2017Hanoucca (6ème jour)
19/12/2017Rosh Hodesh Tevet
19/12/2017Hanoucca (7ème jour)
20/12/2017Hanoucca (8ème jour)
28/12/2017Jeûne du 10 Tevet
17/01/2018Rosh Hodesh Shevat
31/01/2018Tou biShevat
15/02/2018Rosh Hodesh Adar
16/02/2018Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

L’Eternel parla à Moïse et à Aaron, savoir : Chacun à sa bannière, aux enseignes de la maison de ses pères, les enfants d’Israël camperont ; en face (et) autour de la tente d’assignation ils camperont ; Camperont en avant, à l’orient, (ceux de) la bannière du camp de Iehouda, selon leurs cohortes ; le nassi (chef) de Iehouda, Na’hschon, fils d’Aminadab ; Sa cohorte, ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. Près de lui campent la tribu d’Issachar ; le nassi des enfants d’Issachar, Nethanel, fils de Tsouar ; Sa troupe, ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. la tribu de Zabulon et le nassi des enfants de Zabulon, Aliav, fils de ‘Helon ; Sa cohorte, ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. Tous les dénombrés du camp de Iehouda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs cohortes, partaient les premiers. La bannière du camp de Reouven au midi, selon leurs cohortes, le nassi des enfants de Reouven Elitsour, fils de Schédéour ; Sa cohorte, ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents. Camperont près de lui la tribu de Schimeon et le nassi des enfants de Schimeon, Schloumiel, fils de Tsourischadaï ; Sa cohorte, ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents. La tribu de Gad et le nassi des enfants de Gad, Eliassaph, fils de Reouêl ; Sa cohorte, ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante. Tous les dénombrés du camp de Reouven, cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs cohortes, partaient les seconds. Partira ensuite la tente du témoignage, le camp des lévites, au milieu des camps ; comme ils campaient ainsi ils partaient ; chacun à sa place, selon leurs bannières. La bannière du camp d’Ephraïm, selon leurs cohortes, vers l’occident, le nassi des enfants d’Ephraïm, Elischamâ, fils d’Amihoud ; Sa cohorte, leurs dénombrés, quarante mille cinq cents. Près de lui la tribu de Menasché ; le nassi des enfants de Menasché, Gamliel, fils de Pdatsour ; Sa cohorte, ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. Et la tribu de Biniamin ; le nassi des enfants de Binyamîn, Abhidan, fils de Guidoni ; Sa cohorte, ses dénombrés, trente-cinq mille quatre cents. Tous les dénombrés du camp d’Ephraïm, cent huit mille cent, selon leurs cohortes, partaient les troisièmes. La bannière du camp de Dan’, au septentrion, selon leurs cohortes ; le nassi des enfants de Dan’, A’hiézer, fils d’Amischadaï ; Sa cohorte, ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents. Camperont près de lui la tribu d’Asher, et le nassi des fils d’Asher, Paguiêl, fils d’Ochran ; Sa cohorte, ses dénombrés, quarante-un mille cinq cents. La tribu de Naphtali et le nassi des enfants de Naphtali, A’hira, filsd’Einon ; -- Texte manquant -- Sa cohorte, ses dénombrés du camp de Dan’, cent soixante-quinze mille six cents, partaient les derniers, selon leurs bannières. Voilà les dénombrements des enfants d’Israël, selon la paison de leurs pères ; tous les dénombrés des camps, leurs cohortes, six cent trois mille cinq cent cinquante. Les lévites ne furent pas dénombrs parmi les enfants d’Israël, comme l’Eternel avait commandé à Moïse. Les enfants d’Israël firent selon tout ce quie l’Eternel avait commandé à Moïse ; ainsi campaient-ils selon leurs bannières, et ainsi ils partaient, chacun selon ses familles, selon la maison de ses pères.

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 36:1 (Français - Samuel Cahen)