Les quatre points cardinaux

Comment la Torah écrit-elle les quatre points cardinaux ?

Genèse 13, 14 :
L’Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l’orient et l’occident (צָפֹנָה וָנֶגְבָּה וָקֵדְמָה וָיָמָּה, ZFNH WNGBH WQDMH WYMH, Tsafonah vaNeguebah vaQadimah vaYamah).

On en déduit que
* ZFN, Tsafon, c’est le Nord (voir « L’Idole du Nord« ),
* NGB, Neguev le Sud,
* QDM, Qèdèm, l’Est (voir « À l’Est d’Eden« ).
* Mais YM, Yam, c’est la Mer, plutôt que l’Ouest. En Erets Israel, la Mer est à l’Ouest.

Vérification en Genèse 28,14 :
Et ta semence sera comme la poussière de la terre; et tu t’étendras à l’occident, et à l’orient, et au nord, et au midi, (יָמָּה וָקֵדְמָה וְצָפֹנָה וָנֶגְבָּה, YMH WQDMH WZFNH WNGBH, Yamah vaQedimah vaTsafonah vaNeguebah) et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.

Mais, en Deutéronome 3, 27 :
Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l’occident, au nord, au midi et à l’orient (יָמָּה וְצָפֹנָה וְתֵימָנָה וּמִזְרָחָה, YMH WZFNH WTYMNH WMCREH, Yamah veTsafonah veTéyaminah ouMizra’hah), et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain,

* ZFN, Tsafon, reste le Nord,
* YM, Yam la Mer, reste à l’Ouest
* Mais le Sud devient TYMN, de YMN, la Droite, d’où Yémen : quand on regarde le Soleil se lever, à l’Est, le Sud est à droite.
* et l’Est devient מזרח, MCRE, Mizra’ha.

Sur le site de l’Agence Juive, on lit :
Darom – דרום Sud. Les autres points cardinaux sont :
Tsafon צפון – Nord –
Mizrah מזרח – Est –
Ma’arav מערב – Ouest.

NGB, Neguev, nom du Désert du Sud, signifie aujourd’hui « sec », « aride ».

מערב – MŒRB, c’est le Soir, comme dans le refrain de Genèse 1 : « Et ce fut Soir », d’où Ma’ariv, nom d’un célèbre journal israélien. L’Ouest, c’est aussi le Couchant.

De même, l’Est, c’est le Levant. QDM, dans les Psaumes, signifie « antérieur », « avant » : où est le Soleil, « avant » de se lever ?
Psaume 44, 2 :
O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les œuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d’autrefois.
Traduire בִּימֵי קֶדֶם, BYMY QDM, BiYeméy Qédèm par « Aux jours d’autrefois » apparaît bien plat. Ce serait plutôt « À l’Ouest de l’Est », c’est-à-dire partout : l’Universel remplit l’Espace, comme l’Éternel remplit le Temps.

2 réponses à “Les quatre points cardinaux”

  1. hkabla dit:

    Le glissement de QDM à MCRE témoignerait-il d’une composition à des dates différentes ?

  2. mllevy dit:

    On peut évidemment le penser mais QDM, dans la Genèse, se réfère à la fois au temps et à l’espace : « l’Est d’Eden », c’est aussi « avant l’Eden » et « devant l’Eden ». QaDiMah, le nom du parti fondé par Ariel Sharon, actuellement au pouvoir en Israël, c’est « En avant ! ».

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.