Vayiqra, le Lévitique

Comment donc traduire ce simple mot : VaYiqra ?

וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה
WYQRA AL-MSH
Vayiqra El-Moché
(Lévitique 1,1)

Le verbe Vayiqra est construit avec la préposition El. Plutôt que « Il appelle Moïse », il faut donc préférer « Il s’adresse à Moïse, ou « Il fait appel à Moïse », ou encore comme Chouraqui, « Il crie vers Moïse ». De même en Genèse 1,5
וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה
Elohim crie à la lumière « Jour », à la ténèbre il avait crié « Nuit »

Vayiqra est le nom hébreu et le premier mot du Lévitique. Mais ce mot n’apparaît qu’une seule autre fois dans le Lévitique (chap 10. verset 4). Il est beaucoup plus fréquent dans les autres livres de la Torah : il apparaît 52 fois dans la Genèse, 22 fois dans l’Exode, 7 fois dans les Nombres, et 4 fois dans le Deutéronome.

Voir aussi
Lire, proclamer, appeler, crier
Du Lévitique au Coran

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.