Joseph sera son nom
Dans la parasha Vayetze commence l’histoire de Joseph, qui ne s’achèvera, vingt chapitres plus loin, qu’avec le livre de la Genèse lui-même.
En Genèse 30, 23, Joseph naît, onzième fils de Jacob et premier fils de sa mère Rachel, jusque là stérile. Celle-ci s’écrie : «Elohim a ôté (אָסַף, AXF, assaf) ma honte.
Au verset suivant, cette racine ֹסֵף Samek - Péh XF, qui signifie à la fois “ajouter” et “ôter”, justifie le nom de Joseph :
וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ יוֹסֵף לֵאמֹר יֹסֵף יְהוָה לִי בֵּן אַחֵר׃
WTQRA AT-SMW YWXF LAMR YXF YHWH LY BN AER
VaTiqra Ète-Chemo Yossef LéEmor Yossaf Adonaï Ly Ben A’her
Et elle lui donna le nom de Joseph ( יוֹסֵף, YWXF), en disant: Que l’Eternel m’ajoute (יֹסֵף, YXF, yossef) un autre fils ! » (ce sera Benjamin, BNYMYN, à la naissance duquel elle ne survivra pas).
Cette même racine XF apparaît dans le verset Genèse 4,2 de la naissance d’Abel : וַתֹּסֶף לָלֶדֶת WTXF LLDT, VaTossef Lalédet, “Elle (Ève) ajouta pour enfanter”.
Le mot XFR, Sefer, “livre”, “rouleau” - qui a donné en français, par l’arabe, “chiffre” et “déchiffrer” - cumule les racines XF et FR, aussi ambiguës l’une que l’autre. XF, c’est “ajouter” et “ôter”; FR figure dans “fruit” et “fructifier” (Voir “Croissez et multipliez“), mais aussi dans AFR et ŒFR, Efer et ‘Afar, “Cendre et Poussière“.
Le mot Sefer apparaît dans la Torah dès Genèse 5,1:
זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת אָדָם
CH XFR TWLDT ADM
Zé Sefer Toledot Adame
“Voici le livre des générations d’Adam”.