Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 20 Tammouz 5784 - 26 juillet 2024
Shabbat Pin'has (27 juillet): 21h19 - 22h32 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
05/08/2024Rosh Hodesh Av
13/08/2024Tisha beAv, jeûne du 9 Av
19/08/2024Tou beAv
03/09/2024Rosh Hodesh Eloul
04/09/2024Rosh Hodesh Eloul
02/10/2024Veille de Rosh Hashana
03/10/2024Rosh Hashana (1er jour)
04/10/2024Rosh Hashana (2ème jour)
06/10/2024Jeûne de Gedaliah
11/10/2024Veille de Yom Kippour
12/10/2024Yom Kippour
16/10/2024Veille de Souccot
17/10/2024Souccot (1er jour)
18/10/2024Souccot (2ème jour)
19/10/2024Souccot Hol Hamoed
20/10/2024Souccot Hol Hamoed
21/10/2024Souccot Hol Hamoed
22/10/2024Souccot Hol Hamoed
23/10/2024Hoschana Raba
24/10/2024Shemini Atzeret

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

cum autem habitaret David in domo sua dixit ad Nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis Domini sub pellibus est et ait Nathan ad David omnia quae in corde tuo sunt fac Deus enim tecum est igitur nocte illa factus est sermo Dei ad Nathan dicens vade et loquere David servo meo haec dicit Dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandum neque enim mansi in domo ex eo tempore quo eduxi Israhel usque ad hanc diem sed fui semper mutans loca tabernaculi et in tentorio manens cum omni Israhel numquid locutus sum saltim uni iudicum Israhel quibus praeceperam ut pascerent populum meum et dixi quare non aedificastis mihi domum cedrinam nunc itaque sic loqueris ad servum meum David haec dicit Dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei Israhel et fui tecum quocumque perrexisti et interfeci omnes inimicos tuos coram te fecique tibi nomen quasi unius magnorum qui celebrantur in terra et dedi locum populo meo Israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principio ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israhel et humiliavi universos inimicos tuos adnuntio ergo tibi quod aedificaturus sit domum tibi Dominus cumque impleveris dies tuos ut vadas ad patres tuos suscitabo semen tuum post te quod erit de filiis tuis et stabiliam regnum eius ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternum ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fuit et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuum iuxta omnia verba haec et iuxta universam visionem istam sic locutus est Nathan ad David cumque venisset rex David et sedisset coram Domino dixit quis ego sum Domine Deus et quae domus mea ut praestares mihi talia sed et hoc parum visum est in conspectu tuo ideoque locutus es super domum servi tui etiam in futurum et fecisti me spectabilem super omnes homines Domine Deus meus quid ultra addere potest David cum ita glorificaveris servum tuum et cognoveris eum Domine propter famulum tuum iuxta cor tuum fecisti omnem magnificentiam hanc et nota esse voluisti universa magnalia Domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostris quis autem est alius ut populus tuus Israhel gens una in terra ad quam perrexit Deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de Aegypto liberarat et posuisti populum tuum Israhel tibi in populum usque in aeternum et tu Domine factus es Deus eius nunc igitur Domine sermo quem locutus es famulo tuo et super domum eius confirmetur in perpetuum et fac sicut locutus es permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur Dominus exercituum Deus Israhel et domus David servi eius permanens coram eo tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram te nunc ergo Domine tu es Deus et locutus es ad servum tuum tanta beneficia et coepisti benedicere domui servi tui ut sit semper coram te te enim Domine benedicente benedicta erit in perpetuum

Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 2:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 3:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 4:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 5:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 6:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 7:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 8:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 9:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 10:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 11:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 12:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 13:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 14:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 15:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 16:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 17:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 18:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 19:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 20:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 21:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 22:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 23:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 24:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 25:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 26:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 27:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 28:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 29:1 (Latin - Vulgate)