Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 11 Nissan 5784 - 19 avril 2024
Shabbat Metzora (20 avril): 20h33 - 21h42 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
20/04/2024Shabbat Hagadol
22/04/2024Veille de Pessah
23/04/2024Pessah (1er jour)
24/04/2024Pessah (2ème jour)
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

oukhekhalloth éllèh niggeshou élay hasariym lémor lo-niveddelou ha'am yiseraél vehakohaniym vehaleviyyim mé'amméy haaratsoth ketho'avothéyhèm lakena'aniy hah'itthiy haperizziy hayevoussiy ha'ammoniy hammoaviy hammitseriy vehaémoriy kiy-naseou mibenothéyhèm lahèm velivenéyhèm vehithe'arevou zèra' haqqodèsh be'amméy haaratsoth veyad hasariym vehasssseganiym hayethah bamma'al hazzèh rishonah oukheshame'iy èth-haddavar hazzèh qara'etthiy èth-bigediy oume'iyliy vaèmeretah mise'ar roshiy ouzeqaniy vaéshevah meshomém veélay yéassephou kol h'aréd bediveréy élohéy-yiseraél 'al ma'al haggolah vaaniy yoshév meshomém 'ad lemineh'ath ha'arèv ouvemineh'ath ha'èrèv qametthiy mittha'aniythiy ouveqare'iy vigediy oume'iyliy vaèkhere'ah 'al-birekay vaèpheresah khapay èl-hashem élohay vaomerah élohay boshetthiy venikhelametthiy lehariym élohay panay élèykha kiy 'aonothéynou ravou lema'elah rrosh veashemathénou gadelah 'ad lashamayim miyméy avothéynou anah'enou beashemah gedolah 'ad hayyom hazzèh ouva'aonothéynou nitthannou anah'enou melakhéynou khohanéynou beyad malekhéy haaratsoth bah'èrèv basheviy ouvabizzah ouvevoshèth paniym kehayyom hazzèh ve'atthah kime'at-règa' hayethah theh'innah mééth hashem élohéynou lehasheiyr lanou peléytah velathèth-lanou yathéd bimeqom qadesho lehaiyr 'éynéynou élohéynou oulethitthénou mih'eyah me'at be'avedouthénou kiy-'avadiym anah'enou ouve'avedouthénou lo 'azavanou élohéynou vayyat-'aléynou h'èssèd liphenéy malekhéy pharass lathèth-lanou mih'eyah leromém èth-béyth élohéynou ouleha'amiyd èth-h'arevothayv velathèth-lanou gadér biyhoudah ouviyroushalami ve'atthah mah-nnomar élohéynou ah'aréy-zoth kiy 'azavenou mitseothèykha ashèr tsiouiytha beyad 'avadèykha hanneviyiym lémor haarèts ashèr atthèm baiym lerishetthahh èrèts niddah hiy beniddath 'amméy haaratsoth betho'avothéyhèm ashèr mileouha mipèh èl-pèh betoumeatham ve'atthah benothéykhèm al-tthitthenou livenéyhèm ouvenothéyhèm al-tthiseou livenéykhèm velo-thidereshou shelomam vetovatham 'ad-'olam lema'an tthèh'èzeqou vaakhaletthèm èth-touv haarèts vehorashetthèm livenéykhèm 'ad-'olam veah'aréy kol-haba 'aléynou bema'aséynou hara'iym ouveashemathénou haggedolah kiy atthah élohéynou h'asakhettha lemattah mé'aonénou venathatthah llanou peléytah kazoth hanashouv lehaphér mitseothèykha oulehitheh'atthén be'amméy hattho'évoth haéllèh halo thèénaph-banou 'ad-kolléh leéyn sheériyth oupheléytah hashem élohéy yiseraél tsaddiyq atthah kiy-nishearenou pheléytah kehayyom hazzèh hinenou lephanèykha beashemathéynou kiy éyn la'amod lephanèykha 'al-zoth

Hagiographes, Ezra, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Ezra, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Ezra, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 5:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 6:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 7:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 8:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 9:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ezra, 10:1 (Hébreu - Phonétisé)