Ce qu’ont les femmes
Les règles féminines sont un problème pour les traducteurs.
Genèse 18, 11 :
וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים׃
Darby :
Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge; Sara avait cessé d’avoir ce qu’ont les femmes.
Louis Segond :
Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants
Samuel Cahen :
Avrahame et Sarâ étaient vieux et avancés en âge ; l’ordinaire des femmes avait cessé chez Sarâ
André Chouraqui :
Abrahâm et Sara, vieux, déclinent dans les jours. Elle a cessé d’être pour Sara, la voie des femmes !
Rabbinat :
Abraham et Sarah étaient vieux, avancés dans la vie ; le tribut périodique des femmes avaient cessé pour Sarah
AELF :
Abraham et Sara étaient très avancés en âge, et Sara avait cessé d’avoir ce qui arrive aux femmes.
Ostervald :
Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge; Sara n’avait plus ce que les femmes ont coutume d’avoir.