Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 17 Nissan 5784 - 25 avril 2024
Pessah Hol Hamoed
Shabbat (27 avril): 20h43 - 21h54 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

tov shém mishèmèn tov veyom hammavèth miyyom hioualedo tov lalèkhèth èl-béyth-évèl millèkhèth èl-béyth mishetthèh baashèr hou ssoph kol-haadam vehah'ay yitthén èl-libo tov ka'ass miseh'oq kiy-vero'a paniym yiytav lév lév h'akhamiym bevéyth évèl velév kessiyliym bevéyth simeh'ah tov lishemo'a gga'arath h'akham méiysh shomé'a shiyr kessiyliym kiy kheqol hassssiyriym tthah'ath hassssiyr kén seh'oq hakessiyl vegam-zèh havèl kiy ha'oshèq yeholél h'akham viyabéd èth-lév matthanah tov ah'ariyth ddavar méréshiytho tov èrèkhe-rouah' miggevahh-rouah' al-tthevahél berouh'akha likhe'oss kiy kha'ass beh'éyq kessiyliym yanouah' al-tthomar mèh hayah shèhayyamiym harishoniym hayou toviym mééllèh kiy lo méh'akhemah shaalettha 'al-zèh tovah h'akhemah 'im-nah'alah veyothér leroéy hashamèsh kiy betsél hah'akhemah betsél hakassèph veyitheron dda'ath hah'akhemah ttheh'ayyèh ve'alèyha reéh èth-ma'aséh haélohiym kiy miy youkhal lethaqqén éth ashèr 'iouetho beyom tovah héyéh vetov ouveyom ra'ah reéh ggam èth-zèh le'oummath-zèh 'asah haélohiym 'al-ddiverath shèllo yimetsa haadam ah'arayv meoumah èth-hakol raiythiy biyméy hèveliy yésh tsaddiyq ovéd betsideqo veyésh rasha' maariykhe bera'atho al-tthehiy tsaddiyq harebéh veal-tthitheh'akam yothér lammah tthishomém al-tthiresha' harebéh veal-tthehiy ssakhal lammah thamouth belo 'itthèkha tov ashèr tthèéh'oz bazèh vegam-mizzèh al-tthannah' èth-yadèkha kiy-yeré élohiym yétsé èth-koullam hah'akhemah ttha'oz lèh'akham mé'asarah shalliytiym ashèr hayou ba'iyr kiy adam éyn tsaddiyq baarèts ashèr ya'asèh-ttov velo yèh'éta ggam lekhal-haddevariym ashèr yedabérou al-tthitthén libèkha ashèr lo-thishema' èth-'aveddekha meqalelèkha kiy ggam-pe'amiym raboth yada' libèkha ashèr ggam-atthe qillalettha ah'ériym kol-zoh nissssiythiy vah'akhemah amaretthiy èh'ekamah vehiy reh'oqah mimmènniy rah'oq mah-shèhayah ve'amoq 'amoq miy yimetsaènnou ssabothiy aniy velibiy lada'ath velathour ouvaqqésh h'akhemah veh'èshebon velada'ath rèsha' kèssèl vehassssikhelouth holéloth oumotsè aniy mar mimmavèth èth-haishah ashèr-hiy metsodiym vah'aramiym libahh assouriym yadèyha tov liphenéy haélohiym yimmalét mimmènnah veh'oté yillakhèd bahh reéh zèh matsathiy amerah qohèlèth ah'ath leah'ath limetso h'èshebon ashèr 'od-biqeshah napheshiy velo matsathiy adam èh'ad méèlèph matsathiy veishah vekhal-éllèh lo matsathiy levad reéh-zèh matsathiy ashèr 'asah haélohiym èth-haadam yashar vehémmah viqeshou h'ishevonoth rabiym

Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Ecclésiaste, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 5:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 6:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 7:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 8:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 9:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 10:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 11:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ecclésiaste, 12:1 (Hébreu - Phonétisé)