Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mardi 8 Nissan 5784 - 16 avril 2024
Shabbat Metzora (20 avril): 20h33 - 21h42 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
20/04/2024Shabbat Hagadol
22/04/2024Veille de Pessah
23/04/2024Pessah (1er jour)
24/04/2024Pessah (2ème jour)
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

vayehiy khaashèr shama' ssanevallat vetoviyyah veha'areviym veha'ammoniym vehaasheddodiym kiy-'alethah aroukhah leh'omoth yeroushalami kiy-héh'éllou haperoutsiym lehissssathém vayyih'ar lahèm meod vayyiqesherou khoullam yah'eddav lavo lehillah'ém biyroushalami vela'asoth lo ttho'ah vannithepallél èl-élohéynou vanna'amiyd mishemar 'aléyhèm yomam valayelah mipenéyhèm vayyomèr yehoudah kashal koah' hassssabal vehè'aphar harebéh vaanah'enou lo noukhal livenoth bah'omah vayyomerou tsaréynou lo yéde'ou velo yireou 'ad ashèr-navo èl-tthokham vaharagenoum vehishebathenou èth-hammelakhah vayehiy kaashèr-baou hayyehoudiym hayyosheviym ètselam vayyomerou lanou 'èsèr pe'amiym mikol-hammeqomoth ashèr-tthashouvou 'aléynou vaa'amiyd mitthah'etthiyyoth lammaqom méah'aréy lah'omah batstseh'ih'iyyiym vaa'amiyd èth-ha'am lemishepah'oth 'im-h'arevothéyhèm rameh'éyhèm veqashethothéyhèm vaérè vaaqoum vaomar èl-hah'oriym veèl-hasssseganiym veèl-yèthèr ha'am al-tthiyreou mipenéyhèm èth-adonay haggadol vehannora zekhorou vehillah'amou 'al-ah'éykhèm benéykhèm ouvenothéykhèm neshéykhèm ouvatthéykhèm vayehiy kaashèr-shame'ou oyevéynou kiy-noda' lanou vayyaphèr haélohiym èth-'atsatham vannashouv koullanou èl-hah'omah iysh èl-melakhettho vayehiy min-hayyom hahou h'atsiy ne'aray 'osiym bammelakhah veh'ètseyam mah'aziyqiym veharemah'iym hammaginniym vehaqqeshathoth vehashireyoniym vehasariym ah'aréy kol-béyth yehoudah haboniym bah'omah vehannoseiym bassssèvèl 'omesiym beah'ath yado 'osèh vammelakhah veah'ath mah'azèqèth hashalah' vehaboniym iysh h'arebo assouriym 'al-mathenayv ouvoniym vehatthoqé'a bashophar ètseliy vaomar èl-hah'oriym veèl-hasssseganiym veèl-yèthèr ha'am hammelakhah harebéh oureh'avah vaanah'enou nipheradiym 'al-hah'omah reh'oqiym iysh méah'iyv bimeqom ashèr tthisheme'ou èth-qol hashophar shammah tthiqqavetsou éléynou élohéynou yillah'èm lanou vaanah'enou 'osiym bammelakhah veh'ètseyam mah'aziyqiym baremah'iym mé'aloth hashah'ar 'ad tséth hakokhaviym ggam ba'éth hahiy amaretthiy la'am iysh vena'aro yaliynou bethokhe yeroushalami vehayou-lanou hallayelah mishemar vehayyom melakhah veéyn aniy veah'ay oune'aray veaneshéy hammishemar ashèr ah'aray éyn-anah'enou phoshetiym begadéynou iysh shileh'o hammayim

Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 5:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 6:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 7:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 8:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 9:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 10:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 11:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 12:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 13:1 (Hébreu - Phonétisé)