Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 19 Adar II 5784 - 29 mars 2024
Shabbat Tzav (30 mars): 19h01 - 20h07 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/04/2024Rosh Hodesh Nissan
20/04/2024Shabbat Hagadol
22/04/2024Veille de Pessah
23/04/2024Pessah (1er jour)
24/04/2024Pessah (2ème jour)
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

peccatum Iuda scriptum est stilo ferreo in ungue adamantino exaratum super latitudinem cordis eorum et in cornibus ararum eorum cum recordati fuerint filii eorum ararum suarum et lucorum lignorumque frondentium in montibus excelsis sacrificantes in agro in universis finibus tuis et relinqueris sola ab hereditate tua quam dedi tibi et servire te faciam inimicis tuis in terra quam in furore meo usque in aeternum ardebit haec dicit Dominus maledictus homo qui confidit in homine et ponit carnem brachium suum et a Domino recedit cor eius erit enim quasi myrice in terra salsuginis et inhabitabili benedictus vir qui confidit in Domino et erit Dominus fiducia eius et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructum pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illud ego Dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suarum perdix fovit quae non peperit fecit divitias et non in iudicio in dimidio dierum suorum derelinquet eas et in novissimo suo erit insipiens solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostrae expectatio Israhel Domine omnes qui te derelinquunt confundentur recedentes in terra scribentur quoniam dereliquerunt venam aquarum viventium Dominum sana me Domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu es ecce ipsi dicunt ad me ubi est verbum Domini veniat et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fuit non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis confundantur qui persequuntur me et non confundar ego paveant illi et non paveam ego induc super eos diem adflictionis et duplici contritione contere eos haec dicit Dominus ad me vade et sta in porta filiorum populi per quam ingrediuntur reges Iuda et egrediuntur et in cunctis portis Hierusalem et dices ad eos audite verbum Domini reges Iuda et omnis Iudaea cunctique habitatores Hierusalem qui ingredimini per portas istas haec dicit Dominus custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas Hierusalem et nolite eicere onera de domibus vestris in die sabbati et omne opus non facietis sanctificate diem sabbati sicut praecepi patribus vestris et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed induraverunt cervicem suam ne audirent me et ne acciperent disciplinam et erit si audieritis me dicit Dominus ut non inferatis onera per portas civitatis huius in die sabbati et si sanctificaveritis diem sabbati ne faciatis in ea omne opus ingredientur per portas civitatis huius reges et principes sedentes super solium David et ascendentes in curribus et equis ipsi et principes eorum vir Iuda et habitatores Hierusalem et habitabitur civitas haec in sempiternum et venient de civitate Iuda et de circuitu Hierusalem et de terra Beniamin et de campestribus et de montuosis et ab austro portantes holocaustum et victimam et sacrificium et tus et inferent oblationem in domum Domini si autem non audieritis me ut sanctificetis diem sabbati et ne portetis onus et ne inferatis per portas Hierusalem in die sabbati succendam ignem in portis eius et devorabit domos Hierusalem et non extinguetur

Prophètes, Jérémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 2:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 3:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 4:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 5:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 6:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 7:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 8:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 9:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 10:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 11:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 12:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 13:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 14:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 15:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 16:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 17:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 18:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 19:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 20:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 21:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 22:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 23:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 24:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 25:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 26:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 27:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 28:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 29:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 30:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 31:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 32:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 33:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 34:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 35:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 36:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 37:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 38:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 39:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 40:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 41:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 42:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 43:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 44:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 45:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 46:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 47:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 48:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 49:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 50:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 51:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 52:1 (Latin - Vulgate)