Profession de foi

Savez-vous que la formule יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים, YHWH HWA HALHYM, « Adonay Hou haElohym« , proclamée sept fois à la toute fin de l’office de Neïla (fermeture) de Yom Kippour, est celle qui clôt aussi la confrontation du Prophète Élie avec les prêtres de Baal, en 1Rois, 18, 39 ?

Voici diverses traductions de ce verset :

John Darby
39 Et tout le peuple le vit; et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent: L’Eternel, c’est lui qui est Dieu! L’Eternel, c’est lui qui est Dieu!

Louis Segond
39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombèrent sur leur visage et dirent: C’est l’Eternel qui est Dieu! C’est l’Eternel qui est Dieu!

Samuel Cahen
39 Le peuple ayant vu cela, tomba sur son visage, et dit : l’Éternel est Dieu, l’Éternel est Dieu.

Rabbinat (Sefarim)
39 Tout le peuple, à cette vue, tomba sur sa face et s’écria: « L’Eternel est le vrai Dieu! L’Eternel est le vrai Dieu! »

Chouraqui
39. Tout le peuple voit. Ils tombent sur leurs faces et disent:
« IHVH-Adonaï, lui, l’Elohîms ! IHVH-Adonaï, lui, l’Elohîms. »

À noter qu’en hébreu, le nom d’Élie est Eliyahou, אֵלִיָּהו, Mon Dieu est YHWH. Voir aussi : Moi, Qui suis Lui.

Les commentaires sont clos.