La première pierre

Avant le songe de l’échelle, Jacob s’endort sur une pierre qu’au réveil il érige en stèle.

Genèse 28,11
Il atteint le lieu et nuite là: oui, le soleil avait décliné. Il prend une des pierres (מֵאַבְנֵי, MABNY, Méavnéy) du lieu, la met à son chevet et couche en ce lieu-là.

Genèse, 28, 18
Jacob se lève tôt le matin. Il prend la pierre (אֶת־הָאֶבֶן, AT-HABN, Ète-HaÉvèn’) qu’il avait mise à son chevet, la met en stèle et fait couler sur sa tête de l’huile.

Genèse 28, 22
Et la pierre (וְהָאֶבֶן, WHABN, VehaÉvèn’) que j’ai mise en stèle sera la maison d’Elohim.

La métaphore assimilant la procréation d’un enfant à la construction d’une maison ou d’un bâtiment est consubstantielle à l’hébreu biblique. בְּנ, BN, ben, c’est « fils » et בֹּנֶה, BNH, boneh, c’est construire. אָ֑בֶן, ABN, Even, veut dire « pierre » et peut se décomposer en אָ֑בֶ-בֶן, AB-BN, « père-fils » ; בַּת, BT, bat, « fille », est proche de בָּיִת, BYT, bayt, « maison » (et de « bâtir » en français).

D’innombrables assonances et allitérations jouent sur cette métaphore – construire un enfant – mais disparaissent dans toute traduction.

Par exemple, celle-ci :
Genèse 4, 17 :
« Caïn connut sa femme. Elle conçut et enfanta Hénok. Il bâtit (בֹּנֶה, BNH, boneh) une ville et il donna à la ville le nom de son fils (בְּנוֹ, BNW, b’no) Hénok « .

Ou celle-là :
Genèse 16, 2
Et Saraï dit à Abram: Tu vois que l’Eternel m’a empêchée d’avoir des enfants ; va, je te prie vers ma servante ; peut-être me bâtirai-je (אִבָּנֶה, ABNH, Ibanèh) par elle. Et Abram écouta la voix de Saraï.

Une métaphore comparable existe en français : le mot « enceinte » a deux sens selon qu’il est appliqué à une ville ou à une femme.

La « maison d’Autriche » fut tout à la fois une dynastie et un Empire. Il s’agit ici de la « maison de Jacob » et de sa « première pierre ».

Voir aussi :
Assonances, allitérations, métaphores

2 réponses à “La première pierre”

  1. mllevy dit:

    En hébreu dans le Texte.
    Sommaire

    Voir aussi :
    *Translittération

    *Le Précepteur. Comment Moïse entreprit la Bible (Bookelis)
    *Aperçu sur Amazon
    *Recension par Jean-Pierre Allali

  2. mllevy dit:

    Felix Asher Perez sur Facebook

    Mathieu 16, 18 a repris entièrement ce concept de la pierre fondatrice, lien entre générations dans ce cas par l’Eglise
    Je cite (en soulignant) :
    « Et moi, je te dis que tu es PIERRE, et que sur cette PIERRE, je bâtirai mon Église »
    Je te donnerai les clefs du Royaume des Cieux.

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.