De l’agneau pascal

Let my people go définit le peuple d’Israël comme la partie des Hébreux étant sortie d’Egypte. L’agneau pascal, lui, le définit à son tour comme un ensemble de familles – et non d’individus.

Exode 12, 3 : « Parlez à toute la communauté d’Israël, en disant que le dix de ce mois, ils choisissent chacun un agneau par maison de pères, un agneau par maison, (אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת, AYS SH LBYT-ABT SH LBYT, Ich Séh LeBayt-Avot Séh LaBayt) ».

Il y a « un agneau par maison de pères » pour que le sang de l’agneau soit badigeonné sur les linteaux (הַמְּזוּזֹת, HMÇWÇT, HaMezouzot) de la porte de chaque maison, leur épargnant la Mort des premiers-nés.

Exode 12, 11-13
C’est le Saut (פֶּסַח, FXE, Pessa’h) de YHWH. Cette nuit-là, Je passerai dans le pays d’Egypte, et Je frapperai tous les premiers-nés du pays d’Egypte, depuis les hommes jusqu’aux animaux (…) Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous êtes ; Je verrai le sang, et Je sauterai (וּפָסַחְתִּי, WFXETY, OuPessa’hti) par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d’Egypte.

Ce récit institue donc la cellule « père-mère-enfant(s)-logement » comme unité de base de la société, autour du sacrifice de l’agneau pascal.

Le Seder de Pessa’h, les Pâques chrétiennes et la fête musulmane du Mouton, ont précisément d’être en commun d’être des fêtes familiales, qui perpétuent chacune à leur façon le sacrifice de l’agneau pascal. Celui-ci a lieu le 10 du premier mois, quatre jours avant la Sortie d’Egypte.

Dans la tradition chrétienne, ces quatre jours vont du Jeudi saint, rappel de la Cène et de l’Eucharistie, au Dimanche de Pâques, Résurrection du Christ.

L’Aïd-el-Kébir commence le 10 du dernier mois de l’année musulmane, mais se prolonge trois jours durant. (Une hypothèse serait qu’il soit la trace d’une Fête de l’agneau, célébrée le 10 de la Lune de printemps, qui serait le pendant de Yom Kippour, célébrée six lunes plus tard, le 10 de la Lune d’automne).

Une réponse à “De l’agneau pascal”

  1. mllevy dit:

    En hébreu dans le Texte.
    Sommaire

    Voir aussi :
    *Translittération

    *Le Précepteur. Comment Moïse entreprit la Bible (Bookelis)
    *Aperçu sur Amazon
    *Recension par Jean-Pierre Allali

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.