Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 20 Tammouz 5784 - 26 juillet 2024
Shabbat Pin'has (27 juillet): 21h19 - 22h32 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
05/08/2024Rosh Hodesh Av
13/08/2024Tisha beAv, jeûne du 9 Av
19/08/2024Tou beAv
03/09/2024Rosh Hodesh Eloul
04/09/2024Rosh Hodesh Eloul
02/10/2024Veille de Rosh Hashana
03/10/2024Rosh Hashana (1er jour)
04/10/2024Rosh Hashana (2ème jour)
06/10/2024Jeûne de Gedaliah
11/10/2024Veille de Yom Kippour
12/10/2024Yom Kippour
16/10/2024Veille de Souccot
17/10/2024Souccot (1er jour)
18/10/2024Souccot (2ème jour)
19/10/2024Souccot Hol Hamoed
20/10/2024Souccot Hol Hamoed
21/10/2024Souccot Hol Hamoed
22/10/2024Souccot Hol Hamoed
23/10/2024Hoschana Raba
24/10/2024Shemini Atzeret

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius

Hagiographes, Job, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Job, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Job, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Job, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Job, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 2:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 3:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 4:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 5:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 6:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 7:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 8:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 9:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 10:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 11:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 12:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 13:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 14:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 15:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 16:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 17:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 18:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 19:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 20:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 21:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 22:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 23:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 24:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 25:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 26:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 27:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 28:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 29:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 30:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 31:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 32:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 33:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 34:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 35:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 36:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 37:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 38:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 39:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 40:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 41:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Job, 42:1 (Latin - Vulgate)