Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 12 Nissan 5784 - 20 avril 2024
Shabbat Hagadol
Shabbat Metzora (20 avril): 20h33 - 21h42 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
20/04/2024Shabbat Hagadol
22/04/2024Veille de Pessah
23/04/2024Pessah (1er jour)
24/04/2024Pessah (2ème jour)
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam ne desideres de cibis eius in quo est panis mendacii noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eius quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecum cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos in auribus insipientium ne loquaris quia despicient doctrinam eloquii tui ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introeas propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meum et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota die quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetur audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuum noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur et vestietur pannis dormitatio audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tua veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentiam exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodiant fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interficit cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculorum nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffundet oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur perversa et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperiam

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Latin - Vulgate)