Qui est mon prochain ?

Ne te venge pas, et ne garde pas rancune aux enfants de ton peuple ; aime ton prochain comme toi-même ; moi l’Éternel.

Lévitique, 19:18
וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ
WAHBT LRŒK KMWK
VeAhaveta LiRé’ékha Kamokha
Et aime (pour) ton prochain comme toi

Le terme rendu par « prochain » est רע, RŒ, Ré’é . Il signifie “proche”, “voisin”, “compagnon”, ou encore “l’autre”, “l’interlocuteur” (mais רע, RŒ, vocalisé Ra’ signifie “méchant”, “mauvais”).

On pourra comparer diverses traductions de versets pris dans l’épisode de la Tour de Babel, dans les Dix Commandements et ailleurs, dans lesquels le même terme est utilisé.

Genèse 11:3
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ
VYAMRW AYS AL-RŒHW
VaYomerou Ich El-Ré’éhou
« ils se dirent l’un à l’autre »

Genèse 11:7
אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ
ASR LA YSMŒW AYS SFT RŒHW
Acher Lo Yichme’ou Sephat’ Ré’éhou
« afin qu’ils n’entendent pas la lèvre de l’autre »

Exode 20:16
לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר
LA-TŒNH BRŒK ŒD SQR
Lo-Ta’anéh BeRé’akha ‘Èd Chaqer
Ne te comporte pas contre ton prochain en témoin de mensonge (9ème Commandement)

Exode 20:17
Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain (בֵּית רֵעֶךָ, BYT RŒK, Béyt Ré’èkha); tu ne convoiteras point la femme de ton prochain (אֵשֶׁת רֵעֶךָ, AST RŒK, Échèt Ré’èkha), ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain (לְרֵעֶךָ, LRŒK, LeRé’èkha) (10e Commandement).

Juges 6:29
Ils se dirent l’un à l’autre (וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ, WYAMRW AYS AL-RŒHW, VaYomerou Ich El-Ré’éhou) : Qui a fait cela? Et ils s’informèrent et firent des recherches. On leur dit: C’est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.

Proverbes 25:17
Écarte ton pied de la maison de ton prochain (מִבֵּית רֵעֶךָ, MBYT RŒK MiBéyt Ré’èkha), de peur qu’il ne soit rassasié de toi et qu’il ne te haïsse.

On rappelle que la signification du mot “prochain” fait l’objet de la parabole du Bon Samaritain.

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.