De la minorité à la majorité

Le sacrifice de l’agneau pascal, avant la sortie d’Egypte, est prescrite aux enfants d’Israël en Exode 12, dont un des versets est : Exode, 12, 5.

De quel animal s’agit-il ? Voici la traduction de Louis Segond :
שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן־שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם מִן־הַכְּבָשִׂים וּמִן־הָעִזִּים תִּקָּחוּ
Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d’un an ; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.

Tradutore traditore. Cette traduction est curieuse. Si la bête sacrifiée peut être un chevreau, pourquoi parler d’agneau ? Voyons la Bible de Jérusalem :

La tête de petit bétail sera un mâle sans tare, âgé d’un an. Vous la choisirez parmi les moutons ou les chèvres.

Le terme générique utilisé, traduit ici par « tête de petit bétail », est le petit mot hébreu שֶׂה, SH, Séh, qui se retrouve aussi en Deutéronome, 14, 4 :
Voici les bêtes dont vous pourrez manger : le bœuf, le petit de la brebis et le petit de la chèvre (שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּים, SH KSBYM WSH ŒÇYM, Séh Kessavim VeSéh ‘Izzim).

L’important est que la bête sacrifiée soit du « petit bétail », et non de telle ou telle espèce. Il s’agit donc de symboliser le passage de l’agneau au bélier, du chevreau au bouc, bref de la minorité à la majorité. À la puberté, le jeune homme ou la jeune fille « sacrifie son innocence ».

Au jeune adolescent qui fait sa bar-mitsva, « rite de passage », on explique qu’il devient adulte, « responsable de ses actes », qu’il compte désormais dans un « miniane ». Le peuple d’Israël est ainsi composé de familles comptant chacune un chef de famille responsable.

Voir aussi :
De l’agneau pascal
L’affaire Shibbolet

2 réponses à “De la minorité à la majorité”

  1. mllevy dit:

    Commentaire d’une première version
    Bob Bnk sur Facebook

    Les rabbins disent que le sacrifice initial de l’agneau vient du fait que l’agneau est un dieu pour les égyptiens. J’ai lu mon seul bouquin d’égyptologie avec un soin particulier sous cet angle. Il apparait que les dieux des égyptiens prennent des formes et des looks variés, mais je n’ai pas repéré d’agneau.

    Michel Louis Lévy
    La symbolique du passage de l’adolescent mineur à l’adulte majeur est parallèle à celle du passage de l’esclavage à la liberté. Les dieux égyptiens n’ont rien à voir là dedans.

    Bob Bnk
    C’est le midrash qui en parle

  2. mllevy dit:

    En hébreu dans le Texte.
    Sommaire

    Voir aussi :
    *Translittération

    *Le Précepteur. Comment Moïse entreprit la Bible (Bookelis)

    *Recension par Jean-Pierre Allali

    *Aperçu sur Amazon
    (Mais non disponible chez Amazon, commander chez Bookelis)

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.