Ma sœur, sa sœur, notre sœur …

En Genèse 34, 31, Siméon et Lévi répondent à leur père Jacob, qui leur reproche d’avoir eu la main lourde pour venger le viol de leur sœur Dinah :

Traitera-t-on notre sœur (אֶת־אֲחוֹתֵנוּ, AT-AEWTNW, Ète-A’hoténou) comme une prostituée ? »

« Notre sœur », c’est אֲחוֹתֵנוּ, AEWTNW, A’hoténou. Décomposons.

Le mot « אָח, AE, A’h, frère » a un féminin : «  אֲחוֹת,
AEWT, A’hot, sœur ». Comme qui dirait « frèrette ».

Rébecca est la sœur de Laban, אֲחוֹת לָבָן, AEWT LBN, A’hot Lavane, en Genèse 25, 20, Myriam est la sœur d’Aaron, אֲחוֹת לָבָן, AEWT AHRN, A’hot Aharone, en Exode 15, 20.

En Genèse 12 et 20, Abram-Abraham présente Sarah comme sa sœur :
Genèse, 12, 13 – Dis, je te prie, que tu es ma sœur (אֲחֹתִי, AETY, A’hotiy), (…).
Genèse, 12, 19 – Pourquoi as-tu dit: C’est ma sœur (אֲחֹתִי, AETY, A’hotiy) ? Aussi l’ai-je prise pour ma femme ( לְאִשָּׁה, LASH, LeIshah) Maintenant, voici ta femme (אִשְׁתְּךָ, ASTK, Ishtekha), prends-la, et va !

Genèse, 20, 2 – Abraham disait de Sarah, sa femme : C’est ma sœur (אִשְׁתּוֹ ,אֲחֹתִי, ASTW, AETY) (…).
Genèse, 20, 5 – Ne m’a-t-il pas dit: C’est ma sœur (אֲחֹתִי, AETY, A’hotiy)? et elle-même n’a-t-elle pas dit: C’est mon frère (אָחִי, AHY, A’hiy)?

Voir aussi : Si ce n’est toi …

2 réponses à “Ma sœur, sa sœur, notre sœur …”

  1. mllevy dit:

    En hébreu dans le Texte.
    Sommaire

    Voir aussi :
    *Translittération

  2. mllevy dit:

    Felix Asher Perez sur Facebook

    – Frère de frater en latin, lui-même de bratr en indoeuropéen. Bratr qui a donné bruder en allemand et brother en anglais.
    – Soeur de soror en latin, lui-même de swesor en indoeuropéen. Swesor qui a donné schwester en allemand et sister en anglais.
    – NB : Les grecs utilisaient aussi « adelphos » et « adelphé » en référence au même « utérus ».

Envoyez un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.