Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 19 Adar II 5784 - 29 mars 2024
Shabbat Tzav (30 mars): 19h01 - 20h07 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/04/2024Rosh Hodesh Nissan
20/04/2024Shabbat Hagadol
22/04/2024Veille de Pessah
23/04/2024Pessah (1er jour)
24/04/2024Pessah (2ème jour)
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

anah nevoukhadenètstsar sheléh havéyth bevéythiy vera'enan behéykheliy h'élèm h'azéyth viydah'alinnaniy veharehoriyn 'al-mishekeviy veh'èzevéy réshiy yevahalounnaniy ouminniy siym te'ém lehane'alah qadamay lekhol h'akiyméy vavèl ddiy-pheshar h'èlema yehode'ounnaniy bédayin 'alaliyn h'aretoumayya ashephayya kaseddayé vegazerayya veh'èlema amar anah qadaméyhon ouphisheréhh la-mehode'iyn liy ve'ad ah'aréyn 'al qadamay ddaniyyél ddiy-sheméhh béleteshatstsar keshoum élahiy vediy rouah'-élahiyn qaddiyshiyn béhh veh'èlema qadamohiy ameréth béleteshatstsar rav h'aretoumayya ddiy anah yide'éth ddiy rouah' élahiyn qaddiyshiyn bakhe vekhal-raz la-anéss lakhe h'èzevéy h'èlemiy diy-h'azéyth ouphisheréhh émar veh'èzevéy réshiy 'al-mishekeviy h'azéh havéyth vaalou iylan bego are'a verouméhh saggiy revah iylana outheqiph verouméhh yimeté lishemayya vah'azothéhh lessoph kol-are'a 'apheyéhh shapiyr veinebéhh saggiy oumazon lekholla-véhh ttheh'othohiy tthatelél h'éyvath bara ouve'anephohiy yedouroun tsiparéy shemayya ouminnéhh yittheziyn kol-bisera h'azéh havéyth beh'èzevéy réshiy 'al-mishekeviy vaalou 'iyr veqaddiysh min-shemayya nah'ith qaré veh'ayil vekhén amar ggoddou iylana veqatstsitsou 'anephohiy attharou 'apheyéhh ouvaddarou inebéhh tthenoud h'éyvetha min-tthah'etthohiy vetsiperayya min-'anephohiy beram 'iqqar shareshohiy beare'a shevouqou ouvèéssour ddiy-pharezèl ouneh'ash bedithea ddiy vara ouvetal shemayya yitsetaba' ve'im-h'éyvetha h'alaqéhh ba'asav are'a livevéhh min-énosha yeshannon oulevav h'éyvah yitheyehiv léhh veshive'ah 'iddaniyn yah'elephoun 'alohiy bigezérath 'iyriyn pithegama oumémar qaddiyshiyn sheéletha 'ad-ddiverath ddiy yinedde'oun h'ayyayya ddiy-shalliyt 'illaya bemalekhouth énosha ouleman-ddiy yitsebé yittheninnahh oushephal anashiym yeqiym 'alayyahh ddenah h'èlema h'azéyth anah maleka nevoukhadenètstsar veanetthah béleteshatstsar pisheré émar kol-qavél ddiy kol-h'akiyméy malekhouthiy la-yakheliyn pishera lehoda'outhaniy veanetthah kahél ddiy rouah'-élahiyn qaddiyshiyn bakhe édayin ddaniyyél ddiy-sheméhh béleteshatstsar èshetthomam kesha'ah h'adah vera'eyonohiy yevahalounnéhh 'anéh maleka veamar béleteshatstsar h'èlema ouphisheré al-yevahalakhe 'anéh véleteshatstsar veamar mareiy h'èlema lesaneayikhe ouphisheréhh le'arayikhe iylana ddiy h'azayetha ddiy revah outheqiph verouméhh yimeté lishemayya vah'azothéhh lekhal-are'a ve'apheyéhh shapiyr veinebéhh saggiy oumazon lekholla-véhh ttheh'othohiy tthedour h'éyvath bara ouve'anephohiy yishekenan tsiparéy shemayya anetthah hou maleka ddiy revayth outheqéphetthe ourevouthakhe revath oumetath lishemayya veshaletanakhe lessoph are'a vediy h'azah maleka 'iyr veqaddiysh nah'ith min-shemayya veamar ggoddou iylana veh'abelouhiy beram 'iqqar shareshohiy beare'a shevouqou ouvèéssour ddiy-pharezèl ouneh'ash bedithea ddiy vara ouvetal shemayya yitsetaba' ve'im-h'éyvath bara h'alaqéhh 'ad ddiy-shive'ah 'iddaniyn yah'elephoun 'alohiy ddenah phishera maleka ougezérath 'illaya hiy ddiy metath 'al-mareiy maleka velakhe tarediyn min-anasha ve'im-h'éyvath bara lèhévéh medorakhe ve'iseba khethoriyn lakhe yeta'amoun oumittal shemayya lakhe metsabe'iyn veshive'ah 'iddaniyn yah'elephoun 'alayikhe 'ad ddiy-thinedda' ddiy-shalliyt 'illaya bemalekhouth anasha ouleman-ddiy yitsebé yittheninnahh vediy amarou lemishebaq 'iqqar shareshohiy ddiy iylana malekhouthakhe lakhe qayyamah min-ddiy thinedda' ddiy shallitin shemayya lahén maleka milekiy yishepar 'alayikhe vah'atayakhe betsideqah pherouq va'avayathakhe bemih'an 'anayin hén tthèhévé arekhah lishelévethakhe kolla mmeta 'al-nevoukhadenètstsar maleka liqetsath yareh'iyn ttheréy-'asar 'al-héykhal malekhoutha ddiy vavèl mehallékhe havah 'anéh maleka veamar hala da-hiy bavèl rabetha ddiy-anah vénayethahh levéyth malekhou bitheqaph h'isseniy veliyqar haderiy 'od milletha bephoum maleka qal min-shemayya nephal lakhe ameriyn nevoukhadenètstsar maleka malekhouthah 'adath minnakhe oumin-anasha lakhe tarediyn ve'im-h'éyvath bara medorakhe 'iseba khethoriyn lakhe yeta'amoun veshive'ah 'iddaniyn yah'elephoun 'alayikhe 'ad ddiy-thinedda' ddiy-shalliyt 'illaya bemalekhouth anasha ouleman-ddiy yitsebé yittheninnahh bahh-sha'atha milletha ssaphath 'al-nevoukhadenètstsar oumin-anasha teriyd ve'iseba khethoriyn yékhoul oumittal shemayya ggisheméhh yitsetaba' 'ad ddiy sa'eréhh kenisheriyn revah vetipherohiy khetsiperiyn veliqetsath yomayyah anah nevoukhadenètstsar 'ayenay lishemayya niteléth oumanedde'iy 'alay yethouv oule'illaya barekhéth ouleh'ay 'alema shabeh'éth vehadderéth ddiy shaletanéhh shaletan 'alam oumalekhouthéhh 'im-ddar vedar vekhal-ddaaréy are'a kelah h'ashiyviyn oukhemitsebeyéhh 'avéd beh'éyl shemayya vedaaréy are'a vela iythay ddiy-yemah'é viydéhh veyémar léhh mah 'avadetthe béhh-zimena manedde'iy yethouv 'alay veliyqar malekhouthiy haderiy veziviy yethouv 'alay veliy haddaveray veraverevanay yeva'on ve'al-malekhouthiy hatheqenath ourevou yatthiyrah houssephath liy ke'an anah nevoukhadenètstsar meshabah' oumeromém oumehaddar lemèlèkhe shemayya ddiy khal-ma'avadohiy qeshot veoreh'athéhh ddiyn vediy mahelekhiyn begévah yakhil lehashepalah

Hagiographes, Daniel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Daniel, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 5:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 6:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 7:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 8:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 9:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 10:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 11:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 12:1 (Hébreu - Phonétisé)