Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 17 Nissan 5784 - 25 avril 2024
Pessah Hol Hamoed
Shabbat (27 avril): 20h43 - 21h54 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
25/04/2024Pessah Hol Hamoed
26/04/2024Pessah Hol Hamoed
27/04/2024Pessah Hol Hamoed
28/04/2024Pessah Hol Hamoed
29/04/2024Pessah (7ème jour)
30/04/2024Pessah (8ème jour)
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

bishenath h'adah levéleshatstsar mèlèkhe bavèl ddaniyyél h'élèm h'azah veh'èzevéy réshéhh 'al-mishekevéhh bédayin h'èlema khethav résh milliyn amar 'anéh daniyyél veamar h'azéh havéyth beh'èzeviy 'im-léyleya vaarou areba' rouh'éy shemayya megiyh'an leyamma raba veareba' h'éyvan raverevan ssaleqan min-yamma shaneyan dda min-dda qademayetha kheareyéh vegapiyn ddiy-neshar lahh h'azéh havéyth 'ad ddiy-mmeriytou gapayhh ounetiylath min-are'a ve'al-ragelayin kèénash haqiymath oulevav énash yehiyv lahh vaarou h'éyvah ah'ariy thineyanah ddameyah ledov velisetar-h'ad haqimath outhelath 'ile'iyn bephoummahh béyn shinnayyahh vekhén ameriyn lahh qoumiy akhouliy besar saggiy bathar ddenah h'azéh havéyth vaarou ah'ariy kinemar velahh ggapiyn areba' ddiy-'oph 'al-ggabayyahh vearebe'ah réshiyn leh'éyvetha veshaletan yehiyv lahh bathar ddenah h'azéh havéyth beh'èzevéy léyleya vaarou h'éyvah reviy'ayah ddeh'iylah veéymethaniy vethaqqiypha yatthiyra veshinnayin ddiy-pharezèl lahh raverevan akhelah oumaddéqah ousheara beragelayyahh raphessah vehiy meshanneyah min-kol-h'éyvatha ddiy qadamayhh veqarenayin 'asar lahh misetthakol havéyth beqarenayya vaalou qèrèn ah'ariy ze'éyrah ssileqath béynéyhon outhelath min-qarenayya qademayatha èthe'aqarou min-qadamayyahh vaalou 'ayeniyn ke'ayenéy anasha beqarena-da ouphoum memallil raverevan h'azéh havéyth 'ad ddiy kharessavan remiyv ve'atthiyq yomiyn yethiv levoushéhh kithelag h'iouar ouse'ar réshéhh ka'amar neqé karesseyéhh sheviyviyn ddiy-nour ggaleggillohiy nour ddaliq nehar ddiy-nour nagéd venaphéq min-qadamohiy èlèph alephayim yeshammeshounnéhh veribo rabevan qadamohiy yeqoumoun ddiyna yethiv vessipheriyn pethiyh'ou h'azéh havéyth bédayin min-qal millayya raverevatha ddiy qarena memallélah h'azéh havéyth 'ad ddiy qetiylath h'éyvetha vehouvad ggishemahh viyhiyvath liyqédath èsha oushear h'éyvatha hè'eddiyv shaletanehon vearekhah veh'ayyiyn yehiyvath lehon 'ad-zeman ve'iddan h'azéh havéyth beh'èzevéy léyleya vaarou 'im-'ananéy shemayya kevar énash athéh havah ve'ad-'atthiyq yomayya metah ouqedamohiy haqerevouhiy veléhh yehiyv shaletan viyqar oumalekhou vekhol 'amemayya oumayya velishanayya léhh yipheleh'oun shaletanéhh shaletan 'alam ddiy-la yè'eddéh oumalekhouthéhh ddiy-la thitheh'abal èthekeriyyath rouh'iy anah daniyyél bego nidenèh veh'èzevéy réshiy yevahalounnaniy qirevéth 'al-h'ad min-qaamayya veyatstsiyva ève'é-minnéhh 'al-kol-ddenah vaamar-liy oupheshar millayya yehode'innaniy illéyn h'éyvatha raverevatha ddiy inniyn areba' arebe'ah malekhiyn yeqoumoun min-are'a viyqabeloun malekhoutha qaddiyshéy 'èleyoniyn veyah'essenoun malekhoutha 'ad-'alema ve'ad 'alam 'alemayya édayin tseviyth leyatstsava 'al-h'éyvetha reviy'ayetha ddiy-havath shaneyah min-kollehon ddeh'iylah yatthiyrah shinnayyahh ddiy-pharezèl vetipherayhh ddiy-neh'ash akhelah maddaqah ousheara beragelayhh raphessah ve'al-qarenayya 'asar ddiy veréshahh veah'ariy ddiy ssileqath ounephalou min-qadamayyahh tthelath veqarena dikén ve'ayeniyn lahh vephoum memallil raverevan veh'èzevahh rav min-h'averathahh h'azéh havéyth veqarena dikén 'avedah qerav 'im-qaddiyshiyn veyakhelah lehon 'ad ddiy athah 'atthiyq yomayya vediyna yehiv leqaddiyshéy 'èleyoniyn vezimena metah oumalekhoutha hèh'éssinou qaddiyshiyn kén amar h'éyvetha reviy'ayetha malekhou reviy'aya tthèhévé veare'a ddiy thishené min-kol-malekhevatha vethékhoul kol-are'a outhedoushinnahh vethaddeqinnahh veqarenayya 'asar minnahh malekhouthah 'aserah malekhiyn yeqoumoun veah'aran yeqoum ah'aréyhon vehou yishené min-qademayé outhelathah malekhiyn yehashepil oumilliyn letsad 'illaya yemallil ouleqaddiyshéy 'èleyoniyn yevallé veyissebar lehashenayah zimeniyn vedath veyitheyahavoun biydéhh 'ad-'iddan ve'iddaniyn ouphelag 'iddan vediyna yitthiv veshaletanéhh yeha'eddon lehashemadah oulehovadah 'ad-ssopha oumalekhouthah veshaletana ourevoutha ddiy malekhevath ttheh'oth kol-shemayya yehiyvath le'am qaddiyshéy 'èleyoniyn malekhouthéhh malekhouth 'alam vekhol shaletanayya léhh yipheleh'oun veyishetthamme'oun 'ad-kah ssopha diy-milletha anah daniyyél saggiy ra'eyonay yevahalounnaniy veziyvay yishetthannon 'alay oumilletha belibiy niteréth

Hagiographes, Daniel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Daniel, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 5:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 6:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 7:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 8:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 9:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 10:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 11:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 12:1 (Hébreu - Phonétisé)