Juda, Tamar et Wikipedia
mardi, juin 28th, 2022Le chapitre 38 de la Genèse, consacré à l’histoire de Juda et Tamar, fait l’objet d’un extraordinaire article de la Wikipédia francophone.
Le chapitre 38 de la Genèse, consacré à l’histoire de Juda et Tamar, fait l’objet d’un extraordinaire article de la Wikipédia francophone.
Les étudiants des écoles talmudiques « sont assis » de chaque côté d’une table, l’un en face de l’autre.
En hébreu, « aîné, premier-né » se dit בְּכֹר, BKR, Bekor.
En Genèse 17, à l’annonce de sa prochaine paternité, Abraham, qui vient, avec Sarah, de changer de nom, se met à rire, …
La Transcendance Divine est difficile à traduire en mots.
L’importance que la Torah attache aux mystères de la procréation et de la filiation explique la fascination qu’exerce le texte biblique, car chacun y trouve de quoi alimenter ses propres questions existentielles. Mais de là aussi vient la difficulté qu’il y a à l’expliquer aux enfants : leur parle-t-on de ces choses ?
Le mot תּוֹלְדֹת, Toledot, TWLDT, a diverses traductions : « engendrements », « enfantements », « générations », « postérité »… « histoire », « origines »… Il a aussi plusieurs orthographes.
Le mot Sefer apparaît dans la Torah dès Genèse 5,1:
L’explication du nom d’Ève n’est pas limpide.
L’expression תֹהוּ וָבֹהוּ, THW WBHW, Tohou ouVohou n’apparaît que deux fois dans tout le Tanakh.